EAT01 am 20.10.2011 in Stuttgart
Verfasst: 21.10.11 11:53
Hier die beiden Texte die gestern in Stuttgart drankamen.
Bis auf wenige Vokabeln waren die Texte vom Niveau her ganz ok
- die Übungstexte fand ich schwieriger!
Übersetzung Englisch-Deutsch: Text aus der New York Times:
in gekürzter Form:
http://www.nytimes.com/2011/09/25/opini ... =cse&scp=1
Übersetzung Deutsch-Englisch
Den Text hab ich leider jetzt nicht gefunden. War glaub ich aus der Süddeutschen.
Es ging um den Wohlstand in Berlin nach aktuellen Befragungen, den die Deutschen allerdings nicht wahrnehmen,
Merkels Rolle dabei usw.
Generell:
Es kommen zwei Texte dran mit jeweils 30 Zeilen auf die jeweils 30 Punkte entfallen:
1 x Übersetzung von Deutsch ins Englische
1 x Übersetzung vom Englischen ins Deutsche
Korrigiert wird "nach Fehlern" - das heißt für jeden Fehler wird ein Punkt abgezogen!
Bis auf wenige Vokabeln waren die Texte vom Niveau her ganz ok
- die Übungstexte fand ich schwieriger!
Übersetzung Englisch-Deutsch: Text aus der New York Times:
in gekürzter Form:
http://www.nytimes.com/2011/09/25/opini ... =cse&scp=1
Übersetzung Deutsch-Englisch
Den Text hab ich leider jetzt nicht gefunden. War glaub ich aus der Süddeutschen.
Es ging um den Wohlstand in Berlin nach aktuellen Befragungen, den die Deutschen allerdings nicht wahrnehmen,
Merkels Rolle dabei usw.
Generell:
Es kommen zwei Texte dran mit jeweils 30 Zeilen auf die jeweils 30 Punkte entfallen:
1 x Übersetzung von Deutsch ins Englische
1 x Übersetzung vom Englischen ins Deutsche
Korrigiert wird "nach Fehlern" - das heißt für jeden Fehler wird ein Punkt abgezogen!