Anerkennung eines italienischen Übersetzerdiploms
Verfasst: 04.10.04 18:18
Sehr verehrter Prof. Skrabal,
vielen Dank für das Merkblatt und die Klausurtexte - ich werde mich sogleich an die Arbeit machen und mich auf die Probe stellen!
Noch habe ich keine Antwort bekommen, was meine Anfrage hinsichtlich der Anerkennung meines it. Übersetzerdiploms angeht, weder von Bonn (KMK), noch von Karlsruhe noch von München. (Gut Ding braucht Weile.)
Was mir noch nicht ganz klar ist: wie genau funktioniert das mit dem Antrag, wo reiche ich mein Diplom ein und wo lasse ich es amtlich beglaubigen? (Abbia pazienza, professore, sono un'oca per quanto riguarda la burocrazia!)
Das Diplom in "Luxusausführung" (pergamena), das ich schon 3 Monate vor meiner Abschlussprüfung in Görz beantragt - und im voraus bezahlt! (50 Euro) - hatte, habe ich übrigens immer noch nicht bekommen - typisch für hierzulande! Was ich von der "Ripartizione didattica" der Uni Udine (auf meine Anfrage!) bekommen habe, ist ein Zertifikat "in carta semplice", das bestätigt, dass ich mein Übersetzerstudium abgeschlossen habe, mit der vollständigen Liste der einzelnen Prüfungen (27) samt Noten. Ich bin mir allerdings nicht sicher, ob Sie diese Urkunde gemeint haben, als Sie von der Einreichung des Diploms sprachen... Ich werde mich hier noch einmal eingehender erkundigen. Ich könnte Ihnen den "Wisch" ja zufaxen: Sie boten sich an, die beglaubigte Übersetzung persönlich anzufertigen - einverstanden!
Sobald wieder mal was Aufregendes passiert und ich mir mehr Klarheit verschafft habe, melde ich mich wieder.
Einstweilen herzliche Grüße an alle Liebhaber der ital. Sprache und Übersetzer im allgemeinen -
Cordiali saluti
Bernadett.
vielen Dank für das Merkblatt und die Klausurtexte - ich werde mich sogleich an die Arbeit machen und mich auf die Probe stellen!
Noch habe ich keine Antwort bekommen, was meine Anfrage hinsichtlich der Anerkennung meines it. Übersetzerdiploms angeht, weder von Bonn (KMK), noch von Karlsruhe noch von München. (Gut Ding braucht Weile.)
Was mir noch nicht ganz klar ist: wie genau funktioniert das mit dem Antrag, wo reiche ich mein Diplom ein und wo lasse ich es amtlich beglaubigen? (Abbia pazienza, professore, sono un'oca per quanto riguarda la burocrazia!)
Das Diplom in "Luxusausführung" (pergamena), das ich schon 3 Monate vor meiner Abschlussprüfung in Görz beantragt - und im voraus bezahlt! (50 Euro) - hatte, habe ich übrigens immer noch nicht bekommen - typisch für hierzulande! Was ich von der "Ripartizione didattica" der Uni Udine (auf meine Anfrage!) bekommen habe, ist ein Zertifikat "in carta semplice", das bestätigt, dass ich mein Übersetzerstudium abgeschlossen habe, mit der vollständigen Liste der einzelnen Prüfungen (27) samt Noten. Ich bin mir allerdings nicht sicher, ob Sie diese Urkunde gemeint haben, als Sie von der Einreichung des Diploms sprachen... Ich werde mich hier noch einmal eingehender erkundigen. Ich könnte Ihnen den "Wisch" ja zufaxen: Sie boten sich an, die beglaubigte Übersetzung persönlich anzufertigen - einverstanden!
Sobald wieder mal was Aufregendes passiert und ich mir mehr Klarheit verschafft habe, melde ich mich wieder.
Einstweilen herzliche Grüße an alle Liebhaber der ital. Sprache und Übersetzer im allgemeinen -
Cordiali saluti
Bernadett.