Hallo,
hat jemand eine gute Übersetzung für "funnel collar". Ist nicht lebenswichtig, aber ich wüßte gern den entsprechenden Ausdruck auf Deutsch.
LG,
Irmgard
Englisch: Funnel Collar
Hallo Irmgard,
eine klassische 1:1 Entsprechung faellt mir zu diesem Begriff nicht ein.
Falls der Ausdruck im Zusammenhang mit einem Kleidungsstueck (Mantel, T-Shirt oder Hemd) benutzt wird, wuerde ich ihn eher umschreiben als "trichterfoermigen" Kragen/Ausschnitt.
In einem anderen Zusammenhang habe ich diesen Begriff bisher noch nicht kennengelernt.
Gruss,
Alexandra
eine klassische 1:1 Entsprechung faellt mir zu diesem Begriff nicht ein.
Falls der Ausdruck im Zusammenhang mit einem Kleidungsstueck (Mantel, T-Shirt oder Hemd) benutzt wird, wuerde ich ihn eher umschreiben als "trichterfoermigen" Kragen/Ausschnitt.
In einem anderen Zusammenhang habe ich diesen Begriff bisher noch nicht kennengelernt.
Gruss,
Alexandra